
哲学者トニーくん
This web page uses this app, I’ll put the URL here so you can install and try it too. It will surely support your study.
(このウェブページはこのアプリを使用しています。ここにURLを貼りますので、あなたもインストールして試してみてください。きっとあなたの学習をサポートしてくれるでしょう。)

翻訳
“翻訳”では、2つの言語間で音声や文章を素早く簡単に翻訳できます。フレーズや会話、さらには身の回りのテキストを翻訳するのに最適で最も使いやすいアプリとして設計されています。“翻訳”は高品質な翻訳と直感的なデザインを兼ね備えており、素早く簡単に翻訳できます。
機能
• テキストの翻訳 - 素早く、簡単かつ直感的に使...
リンク
- 1. By the way (副詞句)
- 2. this is totally random (主語 + 動詞)
- 3. but (接続詞)
- 4. are you more of a summer or winter person? (疑問文)
- 直訳と自然な訳
- 使い方のポイント
- By the way, this is totally random, but are you more of a summer or winter person?
- by the way
- this is
- totally
- random
- this is totally random
- but are you
- more
- more of
- summer
- winter
- person
- summer or winter person
- but are you more of
- but are you more of a summer
- but are you more of a summer or winter person
- By the way, this is totally random, but are you more of a summer or winter person?
40. Ugh, I’m exhausted today.(はぁ、今日も疲れたぁ~)


哲学者トニーくん
意味
- Ugh: 「うわぁ」「はぁ」「うぇ〜」といった、疲れや不快感、ストレスを表す感嘆詞。日本語の「はぁ…」「ああ…」に近い感じです。
- I’m exhausted today: 「今日は疲れ果てている」という意味です。exhausted は「疲れ切った」「ヘトヘトになった」という強い疲労を表します。単なる tired(疲れた)よりもずっと強いニュアンスです。
文法解説
1. Ugh(感嘆詞)
これは独立した感情表現で、文法的には主文には組み込まれていません。単体で使えます。話し言葉でよく使われます。
2. I’m(主語 + 動詞)
- I’m は I am の省略形です。
- I → 主語(私)
- am → be動詞(現在形)。「〜である/〜の状態にある」という意味です。
3. exhausted(形容詞)
- exhausted は exhaust(疲れさせる)の過去分詞で、形容詞として使われています。
- be動詞 + 過去分詞 で受動態になる場合もありますが、ここでは「状態」を表しています。
- つまり I’m exhausted は「私は疲れ果てた状態だ」という意味になります。
4. today(副詞)
- today は副詞で、「今日」という時間を示します。文末に置くことで「今日に関しては疲れている」というニュアンスになります。
直訳・自然な訳
自然な訳: 「はぁ、今日はもうクタクタだよ。」
直訳: 「うわぁ、私は今日疲れ果てています。」
Ugh, I’m exhausted today
Ugh
exhausted
I’m exhausted
today
exhausted today
*exhausted today:「エグゾーステッ トゥデイ」のように、最後までexhaustedのdまでは発音しない
Ugh, I’m exhausted today
- exhausted today:「エグゾーステッ トゥデイ」のように、最後までexhaustedのdまでは発音しない
41. By the way, this is totally random, but are you more of a summer or winter person?(ってか、めっちゃ話変わるんだけど、君って夏派?冬派?)


哲学者トニーくん
1. By the way (副詞句)
- 意味: 「ところで」「そういえば」
- 役割: 文全体にかかる副詞句で、話題を変えるときに使います。日本語の「そういえば」「話変わるけど」に近いです。
2. this is totally random (主語 + 動詞)
- this → 主語(このこと/今話していること)
- is → be動詞(現在形)
- totally random → 形容詞句で「完全にランダムな」「唐突な」
➡️ “this is totally random” で「これはめっちゃ唐突なんだけど」という意味になります。カジュアルな表現で、急に話題を変えるときに便利です。
3. but (接続詞)
- 意味: 「でも」「だけど」
- 役割: 前後の文をつなぐ接続詞。ここでは「唐突だけど、質問していい?」というニュアンスを作ります。
4. are you more of a summer or winter person? (疑問文)
これは主文の疑問文です。分解するとこうなります!
- are you → be動詞の疑問文の形。「あなたは~ですか?」
- more of a ~ person → 「どちらかというと~なタイプ」
- more of A or B で「AとBのどっち寄り?」と聞くニュアンス。
- summer or winter person → 「夏の人?冬の人?」=「夏派?冬派?」
➡️ 直訳すると「あなたは夏タイプの人ですか?それとも冬タイプの人ですか?」という感じになりますが、自然な訳は「夏派?冬派?」でOKです!
直訳と自然な訳
- 直訳: 「ところで、これは完全に唐突なんだけど、あなたは夏タイプの人ですか?それとも冬タイプの人ですか?」
- 自然な訳: 「ところで、めっちゃ話変わるんだけど、君って夏派?冬派?」
使い方のポイント
このフレーズはフレンドリーで軽いので、初対面でも親しい人との会話でもOK!「話のきっかけ」や「会話を広げるツール」としてすごく便利です。
例えば、こんな場面で自然に使えます:
友達との雑談: 急に思いついたことを聞きたいとき
デート中: 会話が途切れたときに、ふと話題を振る
By the way, this is totally random, but are you more of a summer or winter person?
by the way
- by the way:「バイ ザ ウェイ」ではなく、ニュアンスは「バイ ダ ウェイ」
this is
- this is:「ディス イズ」ではなく、ニュアンスは「ディシィズ」
totally
- totally:「トー タ リィー」ではなく、ニュアンスは「トォウタリィ」
- to:「トー」ではなく、「トォウ」
- lly:舌先を前歯の裏に当ててスライドさせながら「リィ」
- 発音中に区切らない。息は出し続けて、下の動きや強弱などで発音をする。音を区切るとそれは別の単語になる。
random
- random:「ra」はラとレの間の音くらい。「dom」は「デム」に近い。
this is totally random
but are you
- but are you : 「バラァユゥ」のニュアンス。最初のbu「バ」を強調する。そうしないとwhat are youとも聞こえてしまう。
more
more of
summer
- summer: 「サマー」ではなく、サの中に気持ち「ス」を入れる音くらいで「スァマァール」のニュアンス。最後のRを意識
winter
- winter: 「ウィンター」ではなく、「ウィンタァール」のニュアンス。最後のRを意識
person
- persn: 「パーソン」ではなく、「ペェーソン」のニュアンス。Pを意識してパとペの中間くらいの音を出す。
summer or winter person
but are you more of
but are you more of a summer
but are you more of a summer or winter person
By the way, this is totally random, but are you more of a summer or winter person?
- by the way:「バイ ザ ウェイ」ではなく、ニュアンスは「バイ ダ ウェイ」
- this is:「ディス イズ」ではなく、ニュアンスは「ディシィズ」
- totally:「トー タ リィー」ではなく、ニュアンスは「トォウタリィ」
- to:「トー」ではなく、「トォウ」
- lly:舌先を前歯の裏に当ててスライドさせながら「リィ」
- 発音中に区切らない。息は出し続けて、下の動きや強弱などで発音をする。音を区切るとそれは別の単語になる。
- random:「ra」はラとレの間の音くらい。「dom」は「デム」に近い。
- summer: 「サマー」ではなく、サの中に気持ち「ス」を入れる音くらいで「スァマァール」のニュアンス。最後のRを意識
- winter: 「ウィンター」ではなく、「ウィンタァール」のニュアンス。最後のRを意識
40. Ugh, I’m exhausted today.(はぁ、今日も疲れたぁ~)41. By the way, this is totally random, but are you more of a summer or winter person?(ってか、めっちゃ話変わるんだけど、君って夏派?冬派?)
- exhausted today:「エグゾーステッ トゥデイ」のように、最後までexhaustedのdまでは発音しない
- by the way:「バイ ザ ウェイ」ではなく、ニュアンスは「バイ ダ ウェイ」
- this is:「ディス イズ」ではなく、ニュアンスは「ディシィズ」
- totally:「トー タ リィー」ではなく、ニュアンスは「トォウタリィ」
- to:「トー」ではなく、「トォウ」
- lly:舌先を前歯の裏に当ててスライドさせながら「リィ」
- 発音中に区切らない。息は出し続けて、下の動きや強弱などで発音をする。音を区切るとそれは別の単語になる。
- random:「ra」はラとレの間の音くらい。「dom」は「デム」に近い。
- summer: 「サマー」ではなく、サの中に気持ち「ス」を入れる音くらいで「スァマァール」のニュアンス。最後のRを意識
- winter: 「ウィンター」ではなく、「ウィンタァール」のニュアンス。最後のRを意識