introduction
In this section, we will learn English phrases and pronunciation based on a Western song. Instead of using the lyrics directly, we will adapt them to be usable in everyday conversation.
(ここでは、1曲の洋楽をベースに英語のフレーズや発音を学んでいきます。歌詞をそのままつかうのではなく、実際の会話でも使える様に変換して載せています。)

This web page uses this app, I’ll put the URL here so you can install and try it too. It will surely support your study.
(このウェブページはこのアプリを使用しています。ここにURLを貼りますので、あなたもインストールして試してみてください。きっとあなたの学習をサポートしてくれるでしょう。)

I’ve never felt this way about anyone before.-この気持ちは他の誰にも感じたことがない

I’ve never felt this way about anyone before.
I’ve
never
felt
I’ve never
never felt
I’ve nver felt
this
way
this way
felt this
I’ve never felt this way
about
anyone
before
about anyone
anyone before
about anyone before
I’ve never felt this way about anyone before
Are we just friends, or could it be something more?– 僕らは友達?それともそれ以上?

Are we just friends, or could it be something more?
Are
we
just
frieds
Are we just friends
or
could
it
be
or could
it be
could it be
or could it be
something
more
something more
or could it be something more?
Are we just friends, or could it be something more?
As I walk toward the door, -ドアに向かって歩きながら思うんだ…

As I walk towerd the door
As
As I
walk
work
towerd
door
toward the door
As I walk towerd the door
I think… if only you’d ask me to stay, – もし君が『帰らないで』って言ってくれたら

I think… if only you’d ask me to stay
think
I think…
if
only
you’d
ask
me
stay
if only
you’d ask
me to stay
you’d ask me to stay
if only you’d ask me to stay
I think… if only you’d ask me to stay
I’d turn back in an instant just to hold you close. – すぐにでも振り返って君を抱きしめるのに。
