The road to fluency in English 62~

はじめに

哲学者トニーくん
哲学者トニーくん

This webpage uses this app. Additionally, we refer to this YouTube video for pronunciation tips. I will share the URL here, so please give it a try. It will surely support your learning.(このウェブページはこのアプリを使用しています。また、発音のポイントなどはこちらのyoutubeを参考にしています。ここにURLを貼りますので、あなたも試してみてください。きっとあなたの学習をサポートしてくれるでしょう。)

‎翻訳
‎“翻訳”では、2つの言語間で音声や文章を素早く簡単に翻訳できます。フレーズや会話、さらには身の回りのテキストを翻訳するのに最適で最も使いやすいアプリとして設計されています。“翻訳”は高品質な翻訳と直感的なデザインを兼ね備えており、素早く簡単に翻訳できます。 機能 • テキストの翻訳 - 素早く、簡単かつ直感的に使...
発音のコツ

62. Fear is just the fire before I rise.不安や恐怖は、俺が覚醒する前兆だ。

42~45 アイキャッチ
哲学者トニーくん
哲学者トニーくん
✅ 日本語訳(意訳):

「恐れは、俺が立ち上がる前に燃える炎にすぎない。」
→「不安や恐怖は、俺が覚醒する前兆だ。」


🔹 Fear is just the fire before I rise.
英語品詞/役割日本語訳
Fear主語恐怖、不安
isbe動詞~である
just副詞ただの/単なる
the fire名詞句炎(比喩的に感情・情熱)
before接続詞~の前に(時を表す)
I rise主語+動詞私が立ち上がる(rise = 上昇する、立ち上がる)

✅ 全体の直訳:

「恐れは、私が立ち上がる前にある“炎”に過ぎない」

つまり、

  • 恐れ(Fear)は、成長や成功、再起(rise)の前兆
  • 「恐れ」は悪いものではなく、**自分が立ち上がるための燃料(fire)**である。
  • この「恐れ」を乗り越えることで、もっと強く、高く自分が成長できる。

という、ポジティブで力強い意味が込められています。

🔥 恐れ=成長の前触れ、試練=成長のチャンス
って考え方、モチベーション上がりますね!


✅ 似た雰囲気のアレンジ例:

“When fear hits, that’s my signal to rise.”
 → 恐れを感じたら、それは俺が立ち上がる合図。

“Fear fuels my fire.”
 → 恐怖が俺の情熱に火をつけるんだ。

“I rise through the fear, not away from it.”
 → 俺は恐れから逃げずに、それを超えて立ち上がる。

Fear is just the fire before I rise.
fear
  • (fíɚ):Iはイよりもエに近い音。
just
  • just(dʒˈʌst):ʒはsよりも舌を盛り上げて、喉を震わせる
    ʌはɚと同じ音でそこにアクセントがあるだけ
fire
  • fire(fάɪɚ):άɪは二重母音。リラックスした状態でアィという。最初の母音がやや伸び気味
just the fire
  • just the fire:強弱を意識して、just the fireは強・弱・強という感じ。
before
  • before(bɪfˈɔɚ):ɔは日本語のオよりも少し口を開く。で、アに近い音。そして、口をつぼませて言う。
    ɔは日本語のオよりも少し口を開く。で、アに近い音。そして、口をつぼませて言う。allなどが代表例
    ビフォウよりもベフォウのニュアンス
rise
  • rise(rάɪz):rは喉の奥で音を出し、舌の後ろの方を後ろに引く。海賊の「アウウゥゥ」のニュアンス。この意識が低いとLになってしまう。
I rise
fear is
before I rise
Fear is just the fire before I rise
  • fier(fíɚ):Iはイよりもエに近い音。
  • just(dʒˈʌst):ʒはsよりも舌を盛り上げて、喉を震わせる
    ʌはɚと同じ音でそこにアクセントがあるだけ
  • fire(fάɪɚ):άɪは二重母音。リラックスした状態でアィという。最初の母音がやや伸び気味
  • before(bɪfˈɔɚ):ɔは日本語のオよりも少し口を開く。で、アに近い音。そして、口をつぼませて言う。
    ɔは日本語のオよりも少し口を開く。で、アに近い音。そして、口をつぼませて言う。allなどが代表例
    ビフォウよりもベフォウのニュアンス
  • Fear is just the fire before I rise:強弱を意識する
    Fear・is・just・the・fire・before・I・rise
     強・弱・ 強・ 弱・ 強・ 弱 ・弱・ 強

63. How can I handle this feeling?(この感情はどうしたらいいの?)

42~45 アイキャッチ
哲学者トニーくん
哲学者トニーくん
✅ 日本語訳(自然な意味):

「この気持ち、どうしたらいいんだろう?」
「この感情をどうやって乗り越えればいいの?」

→ 悩み・恋愛・葛藤など、心の揺れや戸惑いを表すときに使います。


✅ 文法解説(パーツごとに):
パーツ役割意味
How疑問詞どうやって
can助動詞~できる(可能・方法)
I主語私は
handle動詞対処する/うまく扱う
this feeling名詞句この感情/気持ち


✅ “handle” の意味とニュアンス:

handle は直訳で「扱う」「処理する」ですが、感情に使うと…

  • 感情にどう対処するか
  • どう乗り越えるか
  • どう冷静にいられるか

というニュアンスになります。


✅ 類似表現:
表現日本語訳・違い
How can I deal with this feeling?「deal with」も「対処する」だけど、やや客観的・冷静な響き
What am I supposed to do with this feeling?「この気持ち、どうすりゃいいの?」という少し投げやり・戸惑いのニュアンス
Why do I feel this way?「なんでこんな気持ちになるんだろう?」→原因を探してる感じ

✅ ナンパ風 or ロマンチックに使うなら?

(感情を抑えきれないようなトーンで)

“How can I handle this feeling… every time I see you?”
→ 「君を見るたびにこみ上げてくるこの気持ち…どうすりゃいいんだよ…」

→ ドラマやラブソングのセリフみたいに仕上がります!


How can I handle this feeling?
How
  • how(hάʊ):hは喉を息がかすれる音。溜息みたいに音を出す。
    άʊは二重母音。リラックスした状態でアゥと音を出す。アクセントがあるとaが伸びる
can I
  • can I:can(k(ə)n) Iはキャナイよりもケナイに近い
how can I
  • how can I :ハウキャナイよりもハウクゥナイのニュアンス
    ただのクではなくkを意識したクゥナイ
handle
  • handle(hˈændl):æはエの口でア。ガチョウの様な音
    lは発音するかしないかのレベル
how can I handle
this
  • this(ðís):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
    Iはイよりもエに近い音。
feeling
  • feeling(fíːlɪŋ):fは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。
    フィーリングではなくgは発音せずフィーリンのニュアンス
this feeling
How can I handle this feeling?
  • how(hάʊ):hは喉を息がかすれる音。溜息みたいに音を出す。
    άʊは二重母音。リラックスした状態でアゥと音を出す。アクセントがあるとaが伸びる
  • can I:can(k(ə)n) Iはキャナイよりもケナイに近い
  • how can I :ハウキャナイよりもハウクゥナイのニュアンス
    ただのクではなくkを意識したクゥナイ
  • handle(hˈændl):æはエの口でア。ガチョウの様な音
    lは発音するかしないかのレベル
  • this(ðís):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
    Iはイよりもエに近い音。
  • this(ðís):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
    Iはイよりもエに近い音。
  • feeling(fíːlɪŋ):fは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。
    フィーリングではなくgは発音せずフィーリンのニュアンス

64. Every time I see you.

42~45 アイキャッチ
哲学者トニーくん
哲学者トニーくん
✅ 日本語訳(自然な意味)

「君に会うたびに」
「君を見るたびに」
→ 「毎回君を見るたびに、〜になる/〜を感じる」という文の前半部分です。


✅ 文法的に分解して解説:
英語品詞日本語訳解説
Every time接続詞句毎回〜するたびに〜するたびに」という意味の表現(文の接続に使う)
I主語私が話し手
see動詞(原形)見るここでは「会う」「目にする」というニュアンスも含む
you目的語君を「see」の対象

▶ 全体構造の解説:
  • Every time + 主語 + 動詞
     → 「〜するたびに」

このパターンでよく使われる言い回しです。


✅ 使用例:
  1. Every time I see you, my heart skips a beat.
     → 君に会うたびに、胸が高鳴るんだ。
  2. Every time I see you, I fall for you all over again.
     → 君に会うたびに、また恋に落ちるよ。
  3. Every time I see you, I forget what I was going to say.
     → 君に会うたびに、言おうとしてたこと全部忘れちゃう。

✅ 恋愛・ナンパ風に使うと:

“Every time I see you, I lose my mind.”
→ 「君を見るたびに、理性が吹っ飛ぶよ。」

“Every time I see you, I wonder if this is fate.”
→ 「君に会うたびに、これが運命なのかなって思う。」


✅ まとめ:
  • “Every time I see you” は「君に会うたびに」という意味で、
  • 感情のこもったセリフや告白、歌詞などで超便利なフレーズです!

Every time I see you.
Every
  • every(évri):vは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。そして喉を震わす。
    エブリィのように、バビブベボの音にならないように注意。
time
  • time(tάɪm):tはタと同じ位置に舌を置き、息をせき止めてから解放する
    άɪは二重母音。リラックスした状態でアィと音を出す。
see
  • see(síː):sは歯を閉じて、その間から空気を出す
    Iはイよりもエに近い音。
you
  • you(jʊ):jはY(ヤ行)の要領(舌が盛り上がっている)で音を出す。舌とのスペースから空気の摩擦で音が出る
    ʊは、オに近いウ。喉の奥から音を送り出すイメージ
Every time I see you.
  • every(évri):vは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。そして喉を震わす。
    エブリィのように、バビブベボの音にならないように注意。
  • time(tάɪm):tはタと同じ位置に舌を置き、息をせき止めてから解放する
    άɪは二重母音。リラックスした状態でアィと音を出す。
  • see(síː):sは歯を閉じて、その間から空気を出す
    Iはイよりもエに近い音。
  • you(jʊ):jはY(ヤ行)の要領(舌が盛り上がっている)で音を出す。舌とのスペースから空気の摩擦で音が出る
    ʊは、オに近いウ。喉の奥から音を送り出すイメージ
タイトルとURLをコピーしました