はじめに

This webpage uses this app. Additionally, we refer to this YouTube video for pronunciation tips. I will share the URL here, so please give it a try. It will surely support your learning.(このウェブページはこのアプリを使用しています。また、発音のポイントなどはこちらのyoutubeを参考にしています。ここにURLを貼りますので、あなたも試してみてください。きっとあなたの学習をサポートしてくれるでしょう。)

62. Fear is just the fire before I rise.不安や恐怖は、俺が覚醒する前兆だ。


✅ 日本語訳(意訳):
「恐れは、俺が立ち上がる前に燃える炎にすぎない。」
→「不安や恐怖は、俺が覚醒する前兆だ。」
🔹 Fear is just the fire before I rise.
英語 | 品詞/役割 | 日本語訳 |
---|---|---|
Fear | 主語 | 恐怖、不安 |
is | be動詞 | ~である |
just | 副詞 | ただの/単なる |
the fire | 名詞句 | 炎(比喩的に感情・情熱) |
before | 接続詞 | ~の前に(時を表す) |
I rise | 主語+動詞 | 私が立ち上がる(rise = 上昇する、立ち上がる) |
✅ 全体の直訳:
「恐れは、私が立ち上がる前にある“炎”に過ぎない」
つまり、
- 恐れ(Fear)は、成長や成功、再起(rise)の前兆。
- 「恐れ」は悪いものではなく、**自分が立ち上がるための燃料(fire)**である。
- この「恐れ」を乗り越えることで、もっと強く、高く自分が成長できる。
という、ポジティブで力強い意味が込められています。
🔥 恐れ=成長の前触れ、試練=成長のチャンス
って考え方、モチベーション上がりますね!
✅ 似た雰囲気のアレンジ例:
“When fear hits, that’s my signal to rise.”
→ 恐れを感じたら、それは俺が立ち上がる合図。
“Fear fuels my fire.”
→ 恐怖が俺の情熱に火をつけるんだ。
“I rise through the fear, not away from it.”
→ 俺は恐れから逃げずに、それを超えて立ち上がる。
Fear is just the fire before I rise.
fear
- (fíɚ):Iはイよりもエに近い音。
just
- just(dʒˈʌst):ʒはsよりも舌を盛り上げて、喉を震わせる
ʌはɚと同じ音でそこにアクセントがあるだけ
fire
- fire(fάɪɚ):άɪは二重母音。リラックスした状態でアィという。最初の母音がやや伸び気味
just the fire
- just the fire:強弱を意識して、just the fireは強・弱・強という感じ。
before
- before(bɪfˈɔɚ):ɔは日本語のオよりも少し口を開く。で、アに近い音。そして、口をつぼませて言う。
ɔは日本語のオよりも少し口を開く。で、アに近い音。そして、口をつぼませて言う。allなどが代表例
ビフォウよりもベフォウのニュアンス
rise
- rise(rάɪz):rは喉の奥で音を出し、舌の後ろの方を後ろに引く。海賊の「アウウゥゥ」のニュアンス。この意識が低いとLになってしまう。
I rise
fear is
before I rise
Fear is just the fire before I rise
- fier(fíɚ):Iはイよりもエに近い音。
- just(dʒˈʌst):ʒはsよりも舌を盛り上げて、喉を震わせる
ʌはɚと同じ音でそこにアクセントがあるだけ - fire(fάɪɚ):άɪは二重母音。リラックスした状態でアィという。最初の母音がやや伸び気味
- before(bɪfˈɔɚ):ɔは日本語のオよりも少し口を開く。で、アに近い音。そして、口をつぼませて言う。
ɔは日本語のオよりも少し口を開く。で、アに近い音。そして、口をつぼませて言う。allなどが代表例
ビフォウよりもベフォウのニュアンス - Fear is just the fire before I rise:強弱を意識する
Fear・is・just・the・fire・before・I・rise
強・弱・ 強・ 弱・ 強・ 弱 ・弱・ 強
63. How can I handle this feeling?(この感情はどうしたらいいの?)


✅ 日本語訳(自然な意味):
「この気持ち、どうしたらいいんだろう?」
「この感情をどうやって乗り越えればいいの?」
→ 悩み・恋愛・葛藤など、心の揺れや戸惑いを表すときに使います。
✅ 文法解説(パーツごとに):
パーツ | 役割 | 意味 |
---|---|---|
How | 疑問詞 | どうやって |
can | 助動詞 | ~できる(可能・方法) |
I | 主語 | 私は |
handle | 動詞 | 対処する/うまく扱う |
this feeling | 名詞句 | この感情/気持ち |
✅ “handle” の意味とニュアンス:
handle は直訳で「扱う」「処理する」ですが、感情に使うと…
- 感情にどう対処するか
- どう乗り越えるか
- どう冷静にいられるか
というニュアンスになります。
✅ 類似表現:
表現 | 日本語訳・違い |
---|---|
How can I deal with this feeling? | 「deal with」も「対処する」だけど、やや客観的・冷静な響き |
What am I supposed to do with this feeling? | 「この気持ち、どうすりゃいいの?」という少し投げやり・戸惑いのニュアンス |
Why do I feel this way? | 「なんでこんな気持ちになるんだろう?」→原因を探してる感じ |
✅ ナンパ風 or ロマンチックに使うなら?
(感情を抑えきれないようなトーンで)
“How can I handle this feeling… every time I see you?”
→ 「君を見るたびにこみ上げてくるこの気持ち…どうすりゃいいんだよ…」
→ ドラマやラブソングのセリフみたいに仕上がります!
How can I handle this feeling?
How
- how(hάʊ):hは喉を息がかすれる音。溜息みたいに音を出す。
άʊは二重母音。リラックスした状態でアゥと音を出す。アクセントがあるとaが伸びる
can I
- can I:can(k(ə)n) Iはキャナイよりもケナイに近い
how can I
- how can I :ハウキャナイよりもハウクゥナイのニュアンス
ただのクではなくkを意識したクゥナイ
handle
- handle(hˈændl):æはエの口でア。ガチョウの様な音
lは発音するかしないかのレベル
how can I handle
this
- this(ðís):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
Iはイよりもエに近い音。
feeling
- feeling(fíːlɪŋ):fは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。
フィーリングではなくgは発音せずフィーリンのニュアンス
this feeling
How can I handle this feeling?
- how(hάʊ):hは喉を息がかすれる音。溜息みたいに音を出す。
άʊは二重母音。リラックスした状態でアゥと音を出す。アクセントがあるとaが伸びる - can I:can(k(ə)n) Iはキャナイよりもケナイに近い
- how can I :ハウキャナイよりもハウクゥナイのニュアンス
ただのクではなくkを意識したクゥナイ - handle(hˈændl):æはエの口でア。ガチョウの様な音
lは発音するかしないかのレベル - this(ðís):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
Iはイよりもエに近い音。 - this(ðís):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
Iはイよりもエに近い音。 - feeling(fíːlɪŋ):fは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。
フィーリングではなくgは発音せずフィーリンのニュアンス
64. Every time I see you.(君を見るたびに)


✅ 日本語訳(自然な意味)
「君に会うたびに」
「君を見るたびに」
→ 「毎回君を見るたびに、〜になる/〜を感じる」という文の前半部分です。
✅ 文法的に分解して解説:
英語 | 品詞 | 日本語訳 | 解説 |
---|---|---|---|
Every time | 接続詞句 | 毎回〜するたびに | 「〜するたびに」という意味の表現(文の接続に使う) |
I | 主語 | 私が | 話し手 |
see | 動詞(原形) | 見る | ここでは「会う」「目にする」というニュアンスも含む |
you | 目的語 | 君を | 「see」の対象 |
▶ 全体構造の解説:
- Every time + 主語 + 動詞
→ 「〜するたびに」
このパターンでよく使われる言い回しです。
✅ 使用例:
- Every time I see you, my heart skips a beat.
→ 君に会うたびに、胸が高鳴るんだ。 - Every time I see you, I fall for you all over again.
→ 君に会うたびに、また恋に落ちるよ。 - Every time I see you, I forget what I was going to say.
→ 君に会うたびに、言おうとしてたこと全部忘れちゃう。
✅ 恋愛・ナンパ風に使うと:
“Every time I see you, I lose my mind.”
→ 「君を見るたびに、理性が吹っ飛ぶよ。」
“Every time I see you, I wonder if this is fate.”
→ 「君に会うたびに、これが運命なのかなって思う。」
✅ まとめ:
- “Every time I see you” は「君に会うたびに」という意味で、
- 感情のこもったセリフや告白、歌詞などで超便利なフレーズです!
Every time I see you.
Every
- every(évri):vは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。そして喉を震わす。
エブリィのように、バビブベボの音にならないように注意。
time
- time(tάɪm):tはタと同じ位置に舌を置き、息をせき止めてから解放する
άɪは二重母音。リラックスした状態でアィと音を出す。
see
- see(síː):sは歯を閉じて、その間から空気を出す
Iはイよりもエに近い音。
you
- you(jʊ):jはY(ヤ行)の要領(舌が盛り上がっている)で音を出す。舌とのスペースから空気の摩擦で音が出る
ʊは、オに近いウ。喉の奥から音を送り出すイメージ
Every time I see you.
- every(évri):vは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。そして喉を震わす。
エブリィのように、バビブベボの音にならないように注意。 - time(tάɪm):tはタと同じ位置に舌を置き、息をせき止めてから解放する
άɪは二重母音。リラックスした状態でアィと音を出す。 - see(síː):sは歯を閉じて、その間から空気を出す
Iはイよりもエに近い音。 - you(jʊ):jはY(ヤ行)の要領(舌が盛り上がっている)で音を出す。舌とのスペースから空気の摩擦で音が出る
ʊは、オに近いウ。喉の奥から音を送り出すイメージ
65. That’s what makes you beautiful.(そこが君の魅力なんだよ。)


“That’s what makes you beautiful.” は、とても有名なフレーズ(One Directionの歌でも有名)で、人を褒めるときに自然に使える最高の表現です。
では、わかりやすく、細かく文法解説していきます!
✅ 日本語訳(自然な意味):
「それが君を美しくしているんだ。」
「そこが君の魅力なんだよ。」
→ 相手の「自然な美しさ」「特別な魅力」をほめるときに使います。
✅ 文法的に分解して解説:
パーツ | 品詞 | 意味 | 解説 |
---|---|---|---|
That’s | That + is | それは〜だ | That = 指している「何か」(前の内容) |
what | 関係代名詞 | 〜するもの | “what” は「〜するもの/〜すること」を指す |
makes | 動詞(三単現) | 作り出す、〜にする | 主語が単数(what)なので “makes”(sがついている) |
you | 目的語 | あなたを | “makes” の影響を受ける対象 |
beautiful | 形容詞 | 美しい | “you” を説明する語 |
▶ 全体の構造:
この文の基本構造は、
That’s (what makes you beautiful).
(それは、あなたを美しくするものです)
ここで、
- what makes you beautiful が名詞節(=一つのかたまり)になっていて、”That” を説明しています。
つまり、「何が君を美しくしているのか」をまとめて指している形になります。
✅ “what” の役割について
“what” はここでは 「〜するもの/こと」 という意味を持つ関係代名詞です。
この使い方を覚えると、他にも応用できます!
【例】
- What you said hurt me.
→ 君が言ったことが私を傷つけた。 - What I want is simple.
→ 私が欲しいのはシンプルなことだ。
✅ ニュアンス・背景:
「君が自分で気づいていない自然な魅力」
を優しく褒めるニュアンスが込められています。
特にこのセリフは:
- 相手が自信なさそうなとき
- 「私なんて…」と落ち込んでるとき
に使うと、めちゃくちゃ刺さります!
✅ ナンパ風にもっと使うなら?
ちょっとバリエーションをつけて:
“You don’t even realize it… That’s what makes you beautiful.”
→ 「君は自分では気づいてないけど……そこがまた魅力的なんだよ。」
みたいにすると、超スマートで優しい口説き文句になります!
✅ まとめ:
- That’s what makes you beautiful.
→ 「それが君の魅力だ」という超ポジティブな褒め言葉! - 文法的には That + what節 の形。
- “what” は「〜するもの・こと」を表す関係代名詞。
That’s what makes you beautiful
- ():
That’s what makes you beautiful
That’s
- That’s(ðˈæts):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
æはエの口でア。ガチョウの様な音
what
- what((h)wάt):wは最初に口をすぼめて(隙間はかすか)「ゥワ」と弾むような音を喉の奥から発音する
ɑは日本語のアとほぼ同じ。口を大きく開いて喉の奥からアと出す
makes
- makes(meks):eは日本語のエよりも口を開く
メイクではなく「メェーク」のニュアンス
makes you
beautiful
- beautiful(bjúːṭɪf(ə)l):fは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。
b+you+di+fullのニュアンス
tはフラップしてdになる。
makes you beautiful
- makes you beautiful:youは控えめ
what makes you beautiful
That’s what makes you beautiful
- That’s(ðˈæts):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
æはエの口でア。ガチョウの様な音 - what((h)wάt):wは最初に口をすぼめて(隙間はかすか)「ゥワ」と弾むような音を喉の奥から発音する
ɑは日本語のアとほぼ同じ。口を大きく開いて喉の奥からアと出す - makes(meks):メイクではなく「メェーク」のニュアンス
- beautiful(bjúːṭɪf(ə)l):fは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。
b+you+di+fullのニュアンス
tはフラップしてdになる。 - makes you beautiful:youは控えめ
66. I guess, in the end, this is what really matters to me.(結局のところ、自分にとって本当に大事なのはこれなんだ)


✅ 日本語訳(自然な意味):
自分の本音や価値観に気づいた瞬間に使う表現です。
「たぶん、結局のところ、自分にとって本当に大切なのはこれなんだと思う。」
✅ 文法的に分解・解説:
部分 | 品詞・構造 | 意味 | 解説 |
---|---|---|---|
I guess | 動詞(think系) | ~だと思う | 推測や控えめな意見表現。「まあ…〜かな」くらいの柔らかさ |
in the end | 副詞句 | 結局は/最終的には | 結論や最終的な気づきを導く言い回し |
this | 指示代名詞 | これ | 話し手が指している「大事なもの」 |
is | be動詞 | ~である | 「this」と「what節」をつなぐ |
what really matters to me | 名詞節 | 私にとって本当に重要なもの | ※関係代名詞 what に注目(下で詳しく解説) |
✅ “what really matters to me” の構造解説:
- what:~するもの/こと(=関係代名詞で名詞節を作る)
- really matters:本当に重要である
- to me:私にとって
つまり
what really matters to me =「私にとって本当に大事なこと」
✅ 全体構造:
I guess,
→ 「~かな、たぶんね(控えめな入り)」
in the end,
→ 「結局のところ」
this is what really matters to me.
→ 「これこそが、自分にとって本当に大事なものなんだ」
✅ ニュアンス・使い方:
この表現は以下のようなシーンにピッタリです:
- いろんなことに迷ったあとで自分の本音にたどり着いたとき
- 人間関係や夢、恋愛などの「本当に大切なもの」に気づいたとき
- 感情的にも静かに深く語る場面で使える
✅ ナンパ・恋愛風アレンジ(例):
“I thought I needed a lot of things… but in the end, it’s just you. You’re what really matters to me.”
→ 「いろいろ欲しかったけどさ、結局、俺にとって本当に大事なのは君だけなんだ。」
✅ 類似の表現:
- “This is what counts in the end.”
→ 「最終的に大事なのはこれだ」 - “What matters most to me is this.”
→ 「自分にとって一番大事なのはこれ」
I guess, in the end, this is what really matters to me.
- ():
I guess, in the end, this is what really matters to me.
guess
- guess(gés):gは舌の根元を上顎につけて、息をせき止めてから解放する。喉を震わせる
eは日本語のエよりも口を開く
end
- end(énd):eは日本語のエよりも口を開く
in the end
- in the end:イニエンドゥのニュアンス
this is
- this is(ðís):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
Iはイよりもエに近い音。
This・isと分けるのではなく、thisisという一つの単語のようにくっつけて発音する
really
- really(ríː(ə)li):rは喉の奥で音を出し、舌の後ろの方を後ろに引く。海賊の「アウウゥゥ」のニュアンス
matters
- matters(ˈmætɝz):æはエの口でア。ガチョウの様な音
ɝはɚを長く伸ばすイメージ。
really matters
really matters to me
this is what really matters to me
I guess, in the end, this is what really matters to me.
- guess(gés):gは舌の根元を上顎につけて、息をせき止めてから解放する。喉を震わせる
eは日本語のエよりも口を開く - end(énd):eは日本語のエよりも口を開く
- in the end:イニエンドゥのニュアンス
- this is(ðís):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
Iはイよりもエに近い音。
This・isと分けるのではなく、thisisという一つの単語のようにくっつけて発音する - really(ríː(ə)li):rは喉の奥で音を出し、舌の後ろの方を後ろに引く。海賊の「アウウゥゥ」のニュアンス
- matters(ˈmætɝz):æはエの口でア。ガチョウの様な音
ɝはɚを長く伸ばすイメージ。
67. The reason I live is to make the woman I love the happiest woman in the world.(僕が生きる理由は、好きな人を世界で1番幸せな女性にすること。)


✅ 日本語訳(自然な意味)
「僕が生きる理由は、愛する女性を世界一幸せな女性にするためだ。」
✅ 文法的に分解・解説
英文 | 品詞・構造 | 意味・役割 | 解説 |
---|---|---|---|
The reason | 名詞 | 理由 | 「〜する理由」の主語になる部分 |
I live | 主語 + 動詞 | 私が生きる | 「reason」を説明する関係節(=「私が生きる理由」) |
is | be動詞 | 〜である | 主語(理由)と補語(目的)をつなぐ |
to make | 不定詞 | 〜すること | 「〜するため」の意味、目的を表す |
the woman I love | 名詞句 | 私が愛する女性 | 関係代名詞(省略)で修飾された名詞句 |
the happiest woman in the world | 名詞句 | 世界一幸せな女性 | makeの目的語補語(=どうするかの結果) |
▶ 核心構造(簡単に言うと):
The reason I live → 「自分が生きる理由」
is to make 〜 → 「〜することだ」
「自分が生きる理由」=「愛する女性を、世界で一番幸せにすること」
✅ 重要なポイント・表現
◉ to make A B の構文
→ 「AをBにする」
これは 使役構文(誰かに何かの状態にさせる)です。
例:
- make her happy → 彼女を幸せにする
- make her the happiest woman in the world → 世界で一番幸せな女性にする
◉ the woman I love の構造
- I love the woman → 通常の語順
- → 関係代名詞を使って修飾:「私が愛する女性」= the woman (whom) I love
※口語では whom は省略されるので、“the woman I love” が自然です。
✅ ニュアンス・使いどころ
このセリフはとてもロマンチックで情熱的であり、
- プロポーズ
- 愛の告白
- ドラマチックな口説き文句
- 映画・歌詞のセリフ
としてピッタリです。
自分の存在理由が「君の幸せ」だなんて、感動ものですよね。
✅ アレンジ例(もっと口語的に):
- “I live to make the one I love the happiest girl in the world.”
→ よりカジュアルで柔らかい口調(girl にすることで優しい印象) - “My purpose in life is to make you the happiest woman alive.”
→ 目的意識が強く、かっこいい
The reason I live is to make the woman I love the happiest woman in the world.
reason
- reason(ríːzn):rは喉の奥で音を出し、舌の後ろの方を後ろに引く。海賊の「アウウゥゥ」のニュアンス。または、舌の左右どちらかを折り曲げる。
the reason
- theは「ザ」じゃなくて、「ðə(ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる)」
live
- live(lív):l(ライトL=母音の前)は舌先を上前歯裏につける。日本語のラ行は舌が上顎の真ん中にある。それをもう少し歯の方に移動させるイメージ。
vは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。そして喉を震わす
the reason I live is
- the reason I live is:一語一語区切るのではなく、thereasonIliveisという風に1語のように扱う。
make
- make(méɪk):eはエとほぼ同じだけど、それよりも口を大きく開ける
Iはイよりもエに近い音。
woman
- woman(wˈʊmən):ʊは、オに近いウ。喉の奥から音を送り出すイメージ
to make the woman
- to make the woman:makeのkは発音しない(=méɪのみ)
I live is to make the woman
- ():
love
- love(lˈʌv):l(ライトL=母音の前)は舌先を上前歯裏につける。日本語のラ行は舌が上顎の真ん中にある。それをもう少し歯の方に移動させるイメージ。
ʌはɚと同じ音でそこにアクセントがあるだけ
vは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。そして喉を震わす
happiest
- happiest(ˈhæpiʌst):hは喉を息がかすれる音。溜息みたいに音を出す。
æはエの口でア。ガチョウの様な音
ʌはɚと同じ音でそこにアクセントがあるだけ
the happiest woman
world
- world(wˈɚːld):l(ライトL=母音の前)は舌先を上前歯裏につける。日本語のラ行は舌が上顎の真ん中にある。それをもう少し歯の方に移動させるイメージ。
in the world
- in the world:theはザではなく、ナに近い。
worldはしっかり、発音記号通りに(wˈɚːld)Lの音も出す。
I love the happiest woman in the world
- ():
The reason I live is to make the woman I love the happiest woman in the world
- reason(ríːzn):rは喉の奥で音を出し、舌の後ろの方を後ろに引く。海賊の「アウウゥゥ」のニュアンス。または、舌の左右どちらかを折り曲げる。
- theは「ザ」じゃなくて、「ðə(ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる)」
- the reason I live is:一語一語区切るのではなく、thereasonIliveisという風に1語のように扱う。
- the reason I live is:一語一語区切るのではなく、thereasonIliveisという風に1語のように扱う。
- make(méɪk):eはエとほぼ同じだけど、それよりも口を大きく開ける
Iはイよりもエに近い音。 - woman(wˈʊmən):ʊは、オに近いウ。喉の奥から音を送り出すイメージ
- to make the woman:makeのkは発音しない(=méɪのみ)
- love(lˈʌv):l(ライトL=母音の前)は舌先を上前歯裏につける。日本語のラ行は舌が上顎の真ん中にある。それをもう少し歯の方に移動させるイメージ。
ʌはɚと同じ音でそこにアクセントがあるだけ
vは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。そして喉を震わす - happiest(ˈhæpiʌst):hは喉を息がかすれる音。溜息みたいに音を出す。
æはエの口でア。ガチョウの様な音
ʌはɚと同じ音でそこにアクセントがあるだけ - in the world:theはザではなく、ナに近い。
worldはしっかり、発音記号通りに(wˈɚːld)Lの音も出す。
62. Fear is just the fire before I rise.(不安や恐怖は、俺が覚醒する前兆だ。)63. How can I handle this feeling?(この感情はどうしたらいいの?)64. Every time I see you.(君を見るたびに)65. That’s what makes you beautiful.(そこが君の魅力なんだよ。)66. I guess, in the end, this is what really matters to me.(結局のところ、自分にとって本当に大事なのはこれなんだ)67. The reason I live is to make the woman I love the happiest woman in the world.(僕が生きる理由は、好きな人を世界で1番幸せな女性にすること。)

- fier(fíɚ):Iはイよりもエに近い音。
- just(dʒˈʌst):ʒはsよりも舌を盛り上げて、喉を震わせる
ʌはɚと同じ音でそこにアクセントがあるだけ - fire(fάɪɚ):άɪは二重母音。リラックスした状態でアィという。最初の母音がやや伸び気味
- before(bɪfˈɔɚ):ɔは日本語のオよりも少し口を開く。で、アに近い音。そして、口をつぼませて言う。
ɔは日本語のオよりも少し口を開く。で、アに近い音。そして、口をつぼませて言う。allなどが代表例
ビフォウよりもベフォウのニュアンス - Fear is just the fire before I rise:強弱を意識する
Fear・is・just・the・fire・before・I・rise
強・弱・ 強・ 弱・ 強・ 弱 ・弱・ 強
- how(hάʊ):hは喉を息がかすれる音。溜息みたいに音を出す。
άʊは二重母音。リラックスした状態でアゥと音を出す。アクセントがあるとaが伸びる - can I:can(k(ə)n) Iはキャナイよりもケナイに近い
- how can I :ハウキャナイよりもハウクゥナイのニュアンス
ただのクではなくkを意識したクゥナイ - handle(hˈændl):æはエの口でア。ガチョウの様な音
lは発音するかしないかのレベル - this(ðís):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
Iはイよりもエに近い音。 - this(ðís):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
Iはイよりもエに近い音。 - feeling(fíːlɪŋ):fは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。
フィーリングではなくgは発音せずフィーリンのニュアンス
- every(évri):vは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。そして喉を震わす。
エブリィのように、バビブベボの音にならないように注意。 - time(tάɪm):tはタと同じ位置に舌を置き、息をせき止めてから解放する
άɪは二重母音。リラックスした状態でアィと音を出す。 - see(síː):sは歯を閉じて、その間から空気を出す
Iはイよりもエに近い音。 - you(jʊ):jはY(ヤ行)の要領(舌が盛り上がっている)で音を出す。舌とのスペースから空気の摩擦で音が出る
ʊは、オに近いウ。喉の奥から音を送り出すイメージ
- That’s(ðˈæts):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
æはエの口でア。ガチョウの様な音 - what((h)wάt):wは最初に口をすぼめて(隙間はかすか)「ゥワ」と弾むような音を喉の奥から発音する
ɑは日本語のアとほぼ同じ。口を大きく開いて喉の奥からアと出す - makes(meks):メイクではなく「メェーク」のニュアンス
- beautiful(bjúːṭɪf(ə)l):fは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。
b+you+di+fullのニュアンス
tはフラップしてdになる。 - makes you beautiful:youは控えめ
- guess(gés):gは舌の根元を上顎につけて、息をせき止めてから解放する。喉を震わせる
eは日本語のエよりも口を開く - end(énd):eは日本語のエよりも口を開く
- in the end:イニエンドゥのニュアンス
- this is(ðís):ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる
Iはイよりもエに近い音。
This・isと分けるのではなく、thisisという一つの単語のようにくっつけて発音する - really(ríː(ə)li):rは喉の奥で音を出し、舌の後ろの方を後ろに引く。海賊の「アウウゥゥ」のニュアンス
- matters(ˈmætɝz):æはエの口でア。ガチョウの様な音
ɝはɚを長く伸ばすイメージ。
- reason(ríːzn):rは喉の奥で音を出し、舌の後ろの方を後ろに引く。海賊の「アウウゥゥ」のニュアンス。または、舌の左右どちらかを折り曲げる。
- theは「ザ」じゃなくて、「ðə(ðは舌先を歯で軽く挟んで、喉震わせる)」
- the reason I live is:一語一語区切るのではなく、thereasonIliveisという風に1語のように扱う。
- the reason I live is:一語一語区切るのではなく、thereasonIliveisという風に1語のように扱う。
- make(méɪk):eはエとほぼ同じだけど、それよりも口を大きく開ける
Iはイよりもエに近い音。 - woman(wˈʊmən):ʊは、オに近いウ。喉の奥から音を送り出すイメージ
- to make the woman:makeのkは発音しない(=méɪのみ)
- love(lˈʌv):l(ライトL=母音の前)は舌先を上前歯裏につける。日本語のラ行は舌が上顎の真ん中にある。それをもう少し歯の方に移動させるイメージ。
ʌはɚと同じ音でそこにアクセントがあるだけ
vは上の前歯が下唇の裏側に軽く触れる状態で摩擦を意識。そして喉を震わす - happiest(ˈhæpiʌst):hは喉を息がかすれる音。溜息みたいに音を出す。
æはエの口でア。ガチョウの様な音
ʌはɚと同じ音でそこにアクセントがあるだけ - in the world:theはザではなく、ナに近い。
worldはしっかり、発音記号通りに(wˈɚːld)Lの音も出す。